Eurofly — Un atlas digital y un simulador de vuelo. ¡Completamente en español!


DISCLAIMER:
Eurofly y todos sus componentes pertenecen a Štefan Kiss.
Esta página está pensada simple y únicamente para recabar información, así como para tener enlaces funcionales y actualizados de manuales, noticias, demostraciones, podcasts, aviones y el mismo juego.

Esta web no es patrocinada ni está asociada con Stefan Kiss, pero sí estoy encargado del equipo de traducción del juego.
Solo funge como canal de información para facilitarle al jugador herramientas y manuales que ayudarán a entender más este juego.


¿Quieres Eurofly 3? Entra aquí.

¿Qué es Eurofly?


En palabras del mismo Štefan:
Eurofly es un complejo simulador de vuelo y atlas digital para las personas ciegas. ¿Alguna vez quisiste ver qué hay sobre las coordenadas GPS que encontraste en internet o en las que hayas pensado tú mismo? ¿O mirar alrededor de tu ciudad a ver qué hay a 10 kilómetros al norte, sur, oeste, este, o sobre un ángulo específico? ¿O quizá convertirte en un piloto y llevar a pasajeros de un país a otro? ¿Incluso volar solo por diversión aviones de colección incluyendo aeronaves pequeñas así como grandes máquinas monstruosas donde podrás transportar a cientos de pasajeros con los parámetros reales que se ven en los aeropuertos? Si la respuesta a algunas de estas preguntas es sí, este juego es para ti. Descarga y prueba este programa gratuito y disfruta de grandes momentos de diversión.
Si no es suficiente con esta explicación, puedes leer el Manual de inicio rápido, que te indica con más precisión las grandes cosas que este juegazo puede ofrecerte.

¡Atención!

Te recomendamos encarecidamente que antes de instalar o actualizar el juego leas la Licencia de Eurofly

¿Te gustó el juego?

Si crees que este juego es entretenido y te da muchas horas de diversión, considera el donarle al desarrollador. Esto lo motivará para hacer más proyectos geniales y seguir actualizando el juego con esas características que esperas. ¡Además que a nadie le cae mal un poco de dinero extra! Añadido a que es gratis y no obtiene beneficios de ningún tipo más que de las donaciones. Si tienes tarjeta de crédito o dévito, puedes donarle directamente mediante PayPal.Pero, si eres de Europa particularmente (por aquello de los euros) puedes donarle por transferencia bancaria a la siguiente cuenta IBAN:
sk4583300000002201014643

Créditos de traducción y agradecimientos

Si alguna vez te preguntaste quién o quiénes estuvieron imbolucrados en la traducción de Eurofly, ya sea para tenerlo como dato o para agradecer de alguna forma, en este apartado lo sabrás. En la traducción principal de todo el contenido del juego estuvimos imbolucrados Óscar Corona y un servidor. Óscar Corona es quien se escucha en la zona de puertas y al momento de ingresar a un nuevo país. Asimismo lo pueden escuchar en los aviones de vez en cuando como auxiliar, además de lo más importante: fungió como traductor principal y le dio gran soporte al proyecto. Rand Al'Thor se encargó de traducir algunas tareas y gran parte de la documentación que hay en esta página. También se encargó de hacer su propia torre de control, así como de grabar una torre terrestre. Sussi Olvera fue quien prestó su voz para los diálogos del sistema. José Alberto Vázquez dio su voz para el menú y para las pistas de los aeropuertos, y es parte de nuestro basto número de controladores aéreos. También ayudó a conseguir voces para el proyecto. Ofddo se encargó de corregir algunos términos de aviación, de dar consejos para una mejor traducción y de grabar una torre aérea y una torre terrestre. AnimalMetal hizo posible que muchas voces se sumaran al proyecto para grabar torres y auxiliares y, mención aparte, ¡es quien hostea esta página! Franco Petrini también nos regaló una torre de control, nos hizo el favor de ayudar con edición de audio para algunas cosas y también colaboró consiguiendo que más personas se sumaran a grabar. El Niiko también formó parte. Ayudó a corregir términos y fue quien armó el sonido de cuando el avión se accidenta en el océano. Orgullosamente, Tigre Guasú fue el primero que se animó a hacer un pack de tareas en español que causó sensación durante Rusia 2018. Yo puse mi voz en los apartados de acerca del programa y acerca de Eurofly del menú, así mismo en las torres y en un auxiliar; también fungí como traductor principal junto con el buen Corona. En español, los despachantes o torres aéreas estuvieron a cargo de: Mientras que nuestra plantilla de auxiliares está conformada por: Finalmente, el equipo de torres terrestres está conformado por: A todos ustedes que de alguna forma u otra colaboraron, ¡muchísimas gracias! Sin ustedes esto no hubiera sido posible y orgullosamente podemos decir que hubo mucho interés en este juego, que se sumaron muchísimas voces, y que aunque al principio parecía complicado que esto sucediera, así ocurrió. Gracias por su tiempo, por su esfuerzo y por su buena onda al querer sumarse. Muchísimas gracias también a todos aquellos quienes grabaron torres o auxiliares pero por alguna razón no pudieron estar. Ojalá que sigamos disfrutando de este juego mucho más, y de verdad espero que cuando vuelva a haber otro juego de tan tremenda magnitud como este le volvamos a poner la misma onda para realizar nuevamente una gran traducción. ¡Gracias también a los que leen la página! A los que descargan y juegan Eurofly y a los que contribuyen a hacerlo más grande mandando aeropuertos, tareas e ideas. Sin todos ustedes en general esto no significaría nada y no valdría la pena todo el trabajo realizado, así que nuevamente muchas gracias. Por último pero no menos importante agradecer públicamente como tantas veces lo hice por privado al buen Štefan Kiss, que como seguramente ya saben es el desarrollador del juego.